Et eventyrlig fortælling om det tabte manuskript af
A. Pusjkin
Hver fortælling har sin begyndelse.
Vores historie begyndte i Rusland, da
Alexander Pusjkin skrev sine ungdomsdigte ned på papir, og limede siderne
ind i en lille notesbog. Så gav han hæftet til sin bror Lev, så han kunne sende
det til censuren. Hæfte var på 19 sider og indeholdt digte, som Pusjkins skrev,
da han gik i lycèe (højere skole). Dette skete i foråret 1825.
m a paragraph. Click here to add your own text and edit me. I’m a great place for you to tell a story and let your users know a little more about you.
Her begynder vores eventyr.
Pusjkins autograf
Manuskriptet er kendt som " Kapnist Hæftet", fordi hr. Kapnist var eneejer af
hæftet, selvom det i lang tid blev opbevaret hos akademikeren L. N. Maykov
(ifølge skriftlige korrespondancer).
I 1898 døde ejeren af Pusjkins håndskrevne hæfte, Mr. Kapnist, i Rom, og to år senere døde akademikeren Maykov, som havde arbejdet på hæftets offentliggørelse. Hr. Kapnists døtre arvede alle faderens arkiver, herunder manuskriptet af Pusjki n . Efter
Oktoberrevolutionen forsvandt alle spor af hæftet…..men…
Herfra er vores eventyr flyttet til Kongeriget Danmark, hvor digteren Hans
Christian Andersen boede. Han havde aldrig været i Rusland og havde aldrig
mødt Alexander Pusjkin, og alligevel krydsedes deres veje - og dermed hæftets
historie.
Pludselig - som det sker i mange eventyr - blev en kopi af brevet fra H.C.
Andersen2,4 fundet i det russiske videnskabsakademis arkiver. Brevet var fra
1865, og her takkede han sin ven, Elizabeth Manderstern, for en vidunderlig
gave – en håndskrevet side med digte af Alexander Pusjkin.
I 1862 havde H.C. Andersen mødt tre russiske piger fra familien Manderstern
i Schweiz, og han var fuldstændig fascineret af dem.
En af de tre søstre, Elizabeth, lovede at skaffe og sende Pusjkins håndskrevne
manuskript til den danske forfatter. Men det var lettere sagt end gjort. Tre år
brugte den unge Elisabeth på at skaffe det lovede manuskript. Til sidst
lykkedes det. Fra sin kusine, som var gift med hr. Kapnist, fik hun den første
side af Pusjkins ungdomshæfte som gave. Men først i 1865, sendte Elisabeth
et personligt brev og siden til H.C. Andersen. Han var meget taknemmelig for
gaven, og beholdt dokumentet i sit arkiv. Efter hans død i 1875 blev alle hans
papirer - inklusiv Pusjkins håndskrevne digte - samlet på det Kongelige
Bibliotek i København.
I 1939 rejste professor P.G. Bogatyrev fra Statens Litteratur Museum i
Moskva til København for at finde Pusjkins manuskript. Han fandt det i god
behold. Det indeholdt 2 digte af Alexander Pusjkin: “Opvågning” fra 1816, på
den ene side, og på den anden "Til mine venner", skrevet samme år 1.
I 2017 modtog Det Kongelige Bibliotek en gave fra Rusland - en bronzebuste
af den store russiske digter, Alexander Pusjkin (på billede). Det blev besluttet at installere busten i en ny bygning på universitetsbiblioteket, som ligger overfor det russiske sprogs afdeling af KU. Forunderligt nok er fakultetsbibliotekar, Hans Kristian Mikkelsen, specialist i russisk litteratur - og taler smukt russisk!
Afsløringsceremonien – som finder sted på Alexander Pusjkins fødselsdag, den 6. juni 2017 kl. 15:00 - er åben for alle, der holder af det russiske sprog og elsker poesi og eventyrfortællinger. Forhåbentlig kommer der mange, unge studerende fra hele landet til ceremonien.
Ved ceremonien bliver der oplæst magiske digte af Pusjkin på russisk, og for første gang oplæses de to Pusjkins digte fra H.C. Andersens gave – oversat til dansk.
P.S.
Og hvad skete der med selve “Kapnist hæftet”? Rygterne siger, at hæftet gik
tabt i Japan under det store jordskælv i 1923. Men hvem ved? Måske ligger
det nu et eller andet sted i Japan - eller et andet sted i verden - og venter på at
blive fundet.
Så hvis du engang kommer til Japan, så led efter spor af det forsvundne
Pusjkin manuskript. Vi lever trods alt i en eventyrlig verden, som er fyldt med
overraskelser.
Med venlig hilsen, Irina Bjørnø, som bor og skriver i det
eventyrlige Kongerige Danmark